tror att de bestämmer över hur den Lutheranska kyrkan i Sverige sköter Kristendomen, så tror de fel!
”Under de senaste dagarna har ett brev till Anders Wejryd blivit känt ifrån ledningen i Church of England. Brevet finns att läsa på Church of Englands hemsida.
De två biskoparna som författat brevet är djupt kritiska till svenska kyrkomötets förväntade beslut, att ändra lära kring äktenskapet. Även vi menar att ett sådant beslut strider mot Bibeln och Kyrkans samlade tradition.
Biskoparna, ifrån ledningen i Church of England, är mycket tydliga med att beslutet inte är förenligt med Bibelns lära och Guds skapelseordning. ”
OM Jan-Anders Ekelund och Berit Simonsson Frimodig kyrka, tror att de har tolkningsföreträde här i Sverige för frågan om Svensk Kyrkans kyrkomöte har rätt att fatta beslut för den Lutheranska Svenska kyrkan, även om Ekelund och Simonsson tolkar att de beslut som fattas strider mot Borgågemenskapen, så tror de fel! Att Frimodig kyrka är någon form av ”nomineringsgrupp inom Svenska kyrkan och ställer upp i kyrkovalet.” SvD
ger dem INTE någon som helst rätt att sätta sig på höga hästar! Det är mycket märkligt inlägg de gör.
Hur någon kan säga att de vill att svenska kyrkan skall vara mer hängiven Jesus och Bibeln, samtidigt som de själva i ord och aktion bryter mot det viktigaste Jesus sa: ”Låten barnen komma till mig och förmenen dem intet, för dem hör Himlariket till.” Fast det är klart, om man gör de påhopp på svenska kyrkan som Ekelund och Simonsson gjort i sitt inlägg, då har man missförstått ALLT som Jesus stod för. Tyvärr finns det sådana människor som kallar sig troende och som förmodligen, hoppas jag, handlar i god tro! Det som skiljer Kristendomen från de andra ‘böckernas folks’ tro, är att vi fick Jesus. Jesus är och förblir den som predikat Kärlekens Budskap här på jorden!
Tycker då jag som skrivet dessa rader att det är förenligt med kristendomen att Kärleken har många språk och för många av oss oförståeliga sätt? Ja, det är förenligt med den Kristna tron att inse att de Bibelöversättningar som vi har, inte bara skiljer sig från den Anglosaxiska kyrkans Bibelöversättning i mindre men viktiga detaljer, utan också att inse att VARJE ÖVERSÄTTNING av Bibeln utgår från sin tids förståelse och värdering av hur man, översättarna/tolkarna, tror (OBS TROR) att meningar och ords värdering och betydelse hade i den Grekiska text utifrån vilken de allra flesta översättningar gjorts.
OM GUD hade velat att vi skulle tolka Bibeln, eller åtminstone bara nya Testamentet, exakt lika vid varje översättning, så hade alla de olika tolkningar, översättningar som idag existerar, även på det svenska språket, varit exakt samma över tid. Förvisso finns det viktiga partier i Bibeln. Dock är det inte ordet som ord som är det viktiga utan VAD ordet berättar OM Guds Kärlek till oss människor samt VAD han vill att vi skall göra.
De som själva kräver tolkningsföreträde, har missat den viktiga sentensen i berättelsen om Kamelen och nålsögat! Alla är vi lika mycket värda, men ingen som sätter sig själv före eller över någon annan har förstått kärleken till sin nästa och till Gud! Agape står för att älska spontant utan motivation och utan krav. Men Agape är också Guds gåva till oss människor precis som att Jesus led på korset för vår skuld. Utan att älska spontant, utan att kräva motivation och utan att ställa krav, så är munnens uttalade ord bara ord och kärleken till vår nästa bara som vatten rinnande genom ett såll. Det stannar inte kvar och ger inte kärlek som föder kärlek!
Klipp banden med den anglosaxiska kyrkan, SvD
Engelska kyrkan till attack, SvD
Aftonbladet
Hej,
Det är många faktafel i ditt inlägg. Första meningen t.ex. Anglikanska kyrkan ”bestämmer” givetvis inte över Svenska kyrkan, men de har ingått ett ekumeniskt samarbete vars innehåll du kan ta del av om du är intresserad. Sök på Borgågemenskapen.
Varför är Ekelunds och Simonssons inlägg märkligt?
Kan du nämna någon annan stor kyrka i världen, förutom den Svenska, som välsignar homoäktenskap? Nu eller i historien?
När du talar om olika bibelöversättningar undrar jag om du verkligen är insatt i exegetik.
Liknelsen om kamelen och nålsögat tycker jag till exempel är något malplacerad i sammanhanget då den handlar om hur svårt det är för rika människor att ta sig in i himmelriket.
Sedan: Översättning och tolkning är inte alls samma sak.
Du skriver att det finns viktiga partier i Bibeln. Vilka är de och vad stöder du det på?
Ordet är inte viktigt skriver du, utan bara vad ordet berättar. Vari ligger skillnaden enligt dig?
Och vad är det enligt dig som Bibeln vill att vi människor ska göra?
Jag har läst brevet från Anglikanska kyrkan och måste säga att tonen i det är mycket ödmjukare än i ditt inlägg.
Du lämnar inget utrymme för en annorlunda syn än din egen.
Guds välsignelse önskas!
Lisbeth F.
GillaGilla
Lisbeth Friman, att Du inte har haft Carl-Axel Aurelius som lärare i religionskunskap står klart, när man läser Ditt inlägg.
Ödmjukt brev från biskoparna? Tolkning ligger alltid på det enskilda planet.
Beklagar att Du inte från barnsben lärt Dig den tolkning av kamelen och nålsögat som jag fick, första gången av min farfar som utöver annat arbete var söndagskollärare i Svenska Missionsförsamlingen, samma tolkning som jag fick när jag gick i söndagsskola både den i Tannefors och Ansgarskyrkans (som på den tiden fortfarande inte hade egen kyrkolokal), samma tolkning som jag återigen fick (då med förklaring) när jag hade Griph resp. Lönnerholm (den senare på gymnasiet) och samma andemening som bl.a. Carl-Axel Aurelius framförde under sina fantastiska lektioner där han förklarade ‘Agape’ för oss som läste religionskunskap tillsammans med blivande präster!
Det är Du som inte förstått vad ett ekumeniskt samarbete betyder. Den tolkning som Du och som Ekelund och Simonsson lägger fram är så långt från det traditionella ekumeniska samarbetet som tänkas kan. Ekumeniskt samarbete innebär inte att alla skall tolka lika. Där skilde sig kyrkorna åt för länge sedan. Om Du vill skall jag gärna gå igenom den delen av grundläggande kyrkohistoria.
Ekumeniskt samarbete innebär precis som Svenska kyrkan skriver ”Ordet ”ekumenik” kommer av det grekiska begreppet oikumene, som betyder ”hela den bebodda världen”. Svenska kyrkans samhörighet med Kristi världsvida kyrka synliggörs i samarbetet med systerkyrkor och partner runt om i världen, i Kyrkornas världsråd, Lutherska världsförbundet, de kyrkliga europeiska organisationerna och i den inspiration som många i Sverige hämtar från andra kyrkor. ” Svenska kyrkan, Ekumenik
Och ja jag är insatt i olika översättningar, till svenska, till engelska, till isländska, norska, danska, holländska och tyska. Läser man som jag gjort historia till D-nivå utöver Religionskunskap, så kommer man inte förbi det när ens specialperiod ligger från 300-talet och framåt.
Dessa olika varianter på översättningar, somliga med samma antal texter i Gamla Testamentet, somliga utan, somliga med de mest häpnadsväckande översättningar och andra med relativt identiska texter till de texter som hittats bl.a. i Egypten och i Eritrea, är ingalunda grund för de antaganden som du gjort. Faktafel? Presentera ett enda faktafel i min bloggartikel så diskuterar jag dem gärna. Men det saknas helt i din kommentar.
Jag lämnar utrymme för annorlunda syn än min egen. MEN och det är viktigt: De som tror att det är ett giltigt argument att lägga fram ett obevisat påstående att ingen annan stor kyrka välsignar homoäktenskap, den saknar vetenskapsteoretisk analys för sin åsikt. INGEN AV OSS, varken Du, jag eller någon annan har någon som helst rätt att sätta sig på höga stolar och kräva tolkningsföreträde! Glöm inte bort att Guds välsignelse inte är tomma ord. Det hjälper inte hur mycket du säger att du önskar det när du inte själv visar det i handling!
GillaGilla
Godafton!
Jag heter Anna-Karin Granberg och driver bloggen Skriet från Vildmarken, och jag har också halkat in i den här debatten. Tack för ditt ypperliga och välbehövliga inlägg, det var mycket skönt att läsa efter att ha tagit in så mycket tokpropaganda och queerfientlighet att jag känner mig en aning sjösjuk.
Och ditt svar till ovanstående Lisbeth Friman förtjänar att bli en klassiker, det var den skarpaste och läckraste sågning jag sett på mycket länge. Den här personen hade uppenbarligen inte läst någonting annat på din blogg än det aktuella inlägget. Så kan det gå när man slarvar med researchen. *myser*
Allt gott, vänliga hälsningar från
Anna-Karin!
GillaGilla
Hej Anna-Karin, tack för de vänliga orden. Jag skall alldeles strax försöka läsa lite på Din blogg. Alltid intressant med andras uppfattningar.
Tillägg: Glömde att tala om att Konstantin den stores ene son var ‘för’ förtjust i en jämnårig man. Själv är jag så hetrosexuell som tänkas kan. För familjen, kärnfamiljen hur nu än den ser ut, trots att jag råkade på ett gyllene äpple som var rötet inuti. För mig är det alltid barnen som är det viktigaste.
GillaGilla
[…] Postat i Historia, Humaniora, Utbildning | Etiketter Anglosaxiska kyrkan, Borgåöverenskommelsen, Lutheranska kyrkan, Svenska kyrkan, Teologi « OM Anglosaxiska kyrkan, […]
GillaGilla
Ett mycket bra inlägg Norah, tack för det.
MAV NB
GillaGilla
Då måste jag fråga dig vilken bibeltolkningstradition som du står i. Står du i en upplysningsteologisk tradition eller står du i en konservativ tradition?
GillaGilla
Jonatan,
Du måste leva i en värld där det bara finns två traditioner. Beklagar men som min farfar sa en gång om tro: Det viktigaste är att man tror på Gud på sitt sätt och att det är rätt för en själv.
För övrigt analyserar och tolkar jag alla äldre texter oavsett om de är sakrala eller urbana utifrån min vetenskapsteoretiska ståndpunkt: Jag är positivistholist. Dvs. Som varande ‘holist’ upplever jag att ”helheten är större än summan av delarna ” Wikipedia, Holism. Detta betyder att jag samlar in så många uppgifter som möjligt från alla tänkbara källor för att som positivist göra vetenskapsteoretisk analys av texter, tolkningar och uppfattningar.
Kan man göra det när det gäller Bibeln undrar någon? JA. Som jag tidigare skrivit: Hade Gud önskat ordtolkning av Bibelns texter, så hade han sett till att Bibeln tolkats på ett och samma sätt över tid och rum och oavsett språk! Då den stora frågan är avgjord. Och det är den Så återstår då att försöka förstå att vi endast är människor. Ingen kan förstå något den inte upplevt oavsett hur gärna man vill. Det som är det stora, som så många missat, är att Vi har ett bevis på Guds existens. Förutsatt att vi accepterar The Big Bang teorin, vilken är svårt att inte acceptera när man sätter sig närmare in i den. Endast Gud, oavsett om vi kristna kallar honom Gud, judarna kallar honom Jahve och Muslimerna kallar honom Allah, endast Gud kan skapa något ur ingenting. Före Big Bang fanns ingenting efter fanns ‘fröt’ till allt.
GillaGilla